Welcome Guest [Log In] [Register]
Active
Search Members Calendar FAQ Regole forum TS
  • Navigation
  • C.L.A.N.
  • →
  • .:: SEZIONE PUBBLICA ::.
  • →
  • SALONE PUBBLICO
  • →
  • Red Sonya
Benvenuti nel forum del C.L.A.N..
Se vi registrate con HOTMAIL potreste avere dei problemi nell'abilitazione al forum. Possibilmente iscrivetevi con altri servizi di mail come GOOGLE e YAHOO altrimenti correte il rischio che il forum non vi convalidi in automatico l'iscrizione.

Username:   Password:
Add Reply
  • Pages:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Red Sonya
Tweet Topic Started: 10 Oct 2007, 12:26 PM (673 Views)
Pallantides 13 Oct 2007, 04:18 PM Post #21
Stakanovista del C.L.A.N.
Posts:
2,901
Group:
Iscritti
Member
#286
Joined:
2 July 2007
Leafwind
Oct 13 2007, 03:06 PM
Roger that! Mi metto a lavoro :cucinare:

così mi piace! B)
Offline Profile Quote Goto Top
 
Pallantides 13 Oct 2007, 06:03 PM Post #22
Stakanovista del C.L.A.N.
Posts:
2,901
Group:
Iscritti
Member
#286
Joined:
2 July 2007
incredible amici! ho finito anche il 5°!!! naturalmente li ho scritti con penna su fogli di carta, poi dovrò scriverli a computer..
Offline Profile Quote Goto Top
 
Leafwind 14 Oct 2007, 12:50 AM Post #23
Member Avatar
Membro partecipe
Posts:
1,014
Group:
Iscritti
Member
#391
Joined:
10 October 2007
Argh... sei veloce! Io ho tradotto metà del capitolo 4. Howard usa veramente uno stile di narrazione articolato, per non parlare di tutte le terminologie dell'artiglieria di quel secolo! Il cervello mi sta colando via dalle orecchie, domani però dovrei finire! :caldo:
Offline Profile Quote Goto Top
 
Pallantides 14 Oct 2007, 06:06 AM Post #24
Stakanovista del C.L.A.N.
Posts:
2,901
Group:
Iscritti
Member
#286
Joined:
2 July 2007
Leafwind
Oct 13 2007, 11:50 PM
Argh... sei veloce! Io ho tradotto metà del capitolo 4. Howard usa veramente uno stile di narrazione articolato, per non parlare di tutte le terminologie dell'artiglieria di quel secolo! Il cervello mi sta colando via dalle orecchie, domani però dovrei finire!  :caldo:

già metà?! bravissimo! :D

stai traducendo da quello inglese o da quello spagnolo? perché ho notato che in quello spagnolo a volte hanno aggiunto varie parole che in quello inglese non ci sono e allora confronto sempre le due parti

cmq ho detto ad aulyn che ci sei anche te, così lei fa solo il 2° capitolo anche perché è sempre impegnata
Offline Profile Quote Goto Top
 
RaWeN 14 Oct 2007, 11:16 AM Post #25
Member Avatar
Stakanovista del C.L.A.N.
Posts:
3,730
Group:
Iscritti
Member
#375
Joined:
11 September 2007
In effetti è lodevole ciò ke fate e certo tradurre ogni minima virgola e dare 1 senso al tutto viene proprio 1 lavoro minuzioso asd :)
Offline Profile Quote Goto Top
 
Leafwind 14 Oct 2007, 12:29 PM Post #26
Member Avatar
Membro partecipe
Posts:
1,014
Group:
Iscritti
Member
#391
Joined:
10 October 2007
Pallantides
Oct 14 2007, 06:06 AM
già metà?! bravissimo! :D

stai traducendo da quello inglese o da quello spagnolo? perché ho notato che in quello spagnolo a volte hanno aggiunto varie parole che in quello inglese non ci sono e allora confronto sempre le due parti

cmq ho detto ad aulyn che ci sei anche te, così lei fa solo il 2° capitolo anche perché è sempre impegnata

Sto traducendo unicamente dalla versione inglese, lo spagnolo purtroppo non lo conosco e, tra parentesi, è una lingua che non mi piace molto :nonso: Spero comunque di non scrivere castronerie :travirgolette: rileggendo il senso c'è ma questo lo giudicherà il pubblico :D

Per quanto riguarda Aulyn: poveraccia, si vede dagli interventi sporadici che è abbastanza incasinata, alla fine questa è stata una sua bella iniziativa e sono contento di offrire il mio aiuto. Sai a che punto è arrivata del 2° capitolo?

x RaWeN: grazie, è proprio come dici, ma finchè ci sono persone come te e come tutti coloro che visitano il topic dell'Ombra dell'Avvoltoio, questo lavoro sarà sempre un piacere portarlo a termine :vacanza:
Offline Profile Quote Goto Top
 
Pallantides 14 Oct 2007, 01:19 PM Post #27
Stakanovista del C.L.A.N.
Posts:
2,901
Group:
Iscritti
Member
#286
Joined:
2 July 2007
prima o poi risponderà alle mail e mi dirà..ma il 2° capitolo è anche corto non dovrebbe aver problemi
Offline Profile Quote Goto Top
 
Leafwind 14 Oct 2007, 07:46 PM Post #28
Member Avatar
Membro partecipe
Posts:
1,014
Group:
Iscritti
Member
#391
Joined:
10 October 2007
Capitolo 4 finito! :ottimo:
Offline Profile Quote Goto Top
 
Pallantides 14 Oct 2007, 08:20 PM Post #29
Stakanovista del C.L.A.N.
Posts:
2,901
Group:
Iscritti
Member
#286
Joined:
2 July 2007
Bravissimo! :brindisi: se continuiamo così ci tocca fare anche il 2, anche perché c'è il rischio che aulyn non si faccia sentire e rimane il buco! :ahsisi:
Offline Profile Quote Goto Top
 
CriPtOsS 14 Oct 2007, 09:18 PM Post #30
Member Avatar
Stakanovista del C.L.A.N.
Posts:
2,271
Group:
Iscritti
Member
#227
Joined:
27 April 2007
bell'immagine davvero e gratz alle traduzioni :)
Offline Profile Quote Goto Top
 
Pallantides 15 Oct 2007, 02:44 PM Post #31
Stakanovista del C.L.A.N.
Posts:
2,901
Group:
Iscritti
Member
#286
Joined:
2 July 2007
terminato anche il 7 e ultimo capitolo, devo solo trascriverli su un file e poi saranno pronti...aulyn dove sei??
Offline Profile Quote Goto Top
 
RaWeN 15 Oct 2007, 03:01 PM Post #32
Member Avatar
Stakanovista del C.L.A.N.
Posts:
3,730
Group:
Iscritti
Member
#375
Joined:
11 September 2007
Avrà qualke intoppo in RL o prb con l'adsl lol è la seconda volta in 1 gg ke dico la stessa identica frase :ahsisi:
Offline Profile Quote Goto Top
 
Pallantides 15 Oct 2007, 08:14 PM Post #33
Stakanovista del C.L.A.N.
Posts:
2,901
Group:
Iscritti
Member
#286
Joined:
2 July 2007
ebbene, mi ha risposto per e-mail dicendomi che è incasinatissima..quindi il 2° capitolo lo traduco io, oppure leaf se vuoi facciamo a metà, in ogni caso è un capitolo corto...intanto ho messo su file il 3°!
Offline Profile Quote Goto Top
 
Pallantides 15 Oct 2007, 08:53 PM Post #34
Stakanovista del C.L.A.N.
Posts:
2,901
Group:
Iscritti
Member
#286
Joined:
2 July 2007
allora il secondo capitolo lo divido così:

il primo pezzo Dall'inizio cioè da "In a small thatched hut....
fino a "Go you! she returned-I'll stay and die with my people"


il secondo pezzo da "The turks won't kill you.....
fino alla fine del capitolo cioè"....very walls of Vienna."

leaf dimmi quale delle due parti vuoi fare, e io faccio l'altra :)



Offline Profile Quote Goto Top
 
Leafwind 15 Oct 2007, 10:13 PM Post #35
Member Avatar
Membro partecipe
Posts:
1,014
Group:
Iscritti
Member
#391
Joined:
10 October 2007
Eccomi! Allora... Ti direi egoisticamente il primo pezzo, che ci sono meno descrizioni e più azione. :D Ad ogni modo, per me non c'è nessun problema, uno vale l'altro.

Speriamo che Aulyn torni presto, questo progetto è pur sempre una sua creatura :brindisi:
Offline Profile Quote Goto Top
 
Pallantides 15 Oct 2007, 10:18 PM Post #36
Stakanovista del C.L.A.N.
Posts:
2,901
Group:
Iscritti
Member
#286
Joined:
2 July 2007
ok a te la prima parte a me la seconda!

non dimenticare che l'avevo trovato io su google!! poi lei mi ha postato la pagina esatta perché a me stranamente non si apriva, e alla fine si, è stata lei a invogliarmi a tradurlo, se lei non avesse cominciato io non lo avrei mai fatto.. :rolleyes:
Offline Profile Quote Goto Top
 
Leafwind 15 Oct 2007, 10:25 PM Post #37
Member Avatar
Membro partecipe
Posts:
1,014
Group:
Iscritti
Member
#391
Joined:
10 October 2007
Ah, mi mancava questa parte! Eheh allora coraggio Pal, ci siamo quasi :D
Offline Profile Quote Goto Top
 
Pallantides 16 Oct 2007, 07:22 PM Post #38
Stakanovista del C.L.A.N.
Posts:
2,901
Group:
Iscritti
Member
#286
Joined:
2 July 2007
ho finito la seconda parte del terzo capitolo, leaf se hai finito la prima postala sul 3d stikkato! B)
Offline Profile Quote Goto Top
 
Leafwind 16 Oct 2007, 07:49 PM Post #39
Member Avatar
Membro partecipe
Posts:
1,014
Group:
Iscritti
Member
#391
Joined:
10 October 2007
Quasi fatto, per le 22 dovrei aver finito. B)

A proposito, io devo ancora cominciare a tradurre il capitolo 6, gli altri ce li centelliniamo per creare un po' di suspense oppure li postiamo tutti in botto fino al 5 e aspettate che io finisca?
Offline Profile Quote Goto Top
 
Pallantides 16 Oct 2007, 08:10 PM Post #40
Stakanovista del C.L.A.N.
Posts:
2,901
Group:
Iscritti
Member
#286
Joined:
2 July 2007
Leafwind
Oct 16 2007, 06:49 PM
Quasi fatto, per le 22 dovrei aver finito. B)

A proposito, io devo ancora cominciare a tradurre il capitolo 6, gli altri ce li centelliniamo per creare un po' di suspense oppure li postiamo tutti in botto fino al 5 e aspettate che io finisca?

alle 22 lo posti e poi posto io la 2° parte così abbiamo il terzo, poi aspetto un paio di giorni e posto tutto il 3°, aspetteremo un altro paio di gg e metti il tuo 4°, e così via!
Offline Profile Quote Goto Top
 
1 user reading this topic (1 Guest and 0 Anonymous)
DealsFor.me - The best sales, coupons, and discounts for you
Go to Next Page
« Previous Topic · SALONE PUBBLICO · Next Topic »
Add Reply
  • Pages:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Theme: Zeta Original Track Topic · E-mail Topic Time: 6:37 PM Jul 13
Hosted for free by ZetaBoards · Privacy Policy