![]() Registrate Aquí |
| Me presento | |
|---|---|
| Tweet Topic Started: 6 Apr 2011, 11:22 AM (339 Views) | |
| keoku | 6 Apr 2011, 11:22 AM Post #1 |
|
Member
![]() ![]() ![]() ![]()
|
Holas soy keoku y me gustaria aputar ayuda para la traduccion de la visual novel clannad... ya de que esta soy fanatico y tengo tanto las 2 series como la pelicula... El juego aun lo estoy jugando ya que me cuesta por que lo tengo en ingles pero ya hay muchas parte en las que me pierdo cosas por quedarme sin ganas de abrir el traductor y escribir que dice por eso me quiero apuntar para ayudar a la traduccion... Me parece que seria mas simple traducir el juego si usaramos el google traductor ya que podemos traducir las oraciones y luego corregirlas... digamos por ejemplo: Hey okazaki you need the disc?(es un ejemplo no sale esta frase en la novela creo) Traduccion del google: Olle okazaki nesecitas el disco? Y lo arreglamos asi: Okazaki nesecitas este disco? Gracias :lol: :lol:
|
![]() |
|
| Dax | 6 Apr 2011, 02:44 PM Post #2 |
![]()
Eternity
![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
Generalmente creo que la mayoria de los traductores aqui no usan el traductor de google a no ser por una palabra que desconoscan. Pero usar el traductor para su traduccion total del juego no creo que sea debido. Hay otras formas de ayudar con el proyecto de clannad. Estan los puestos de correctores ortograficos, beta testers. Cualquier cosa me puedes agregar. dax_bm@hotmail.com |
----------------TRADUCIENDO AIR--------------- | |
![]() |
|
| keoku | 11 Apr 2011, 12:36 AM Post #3 |
|
Member
![]() ![]() ![]() ![]()
|
ok dax te agregue al correo soy el ke es fakaf asi....tengo unas preguntas que hacerte :lol: |
![]() |
|
| 1 user reading this topic (1 Guest and 0 Anonymous) | |
| « Previous Topic · General · Next Topic » |









![]](http://z4.ifrm.com/static/1/pip_r.png)




10:24 AM Jul 11